
LanguageCamp LUSPIO 2010
Il BarCamp “LanguageCamp LUSPIO 2010” è una non-conferenza aperta e collaborativa che vuole configurarsi come un terreno di dialogo aperto tra studenti, professionisti e docenti, al fine di raccogliere gli spunti più innovativi e le iniziative più interessanti in materia di competenze, formazione, traduzione, industria delle lingue e nuove tecnologie e strumenti per la traduzione automatica, con particolare attenzione all’autoria controllata.
Il BarCamp servirà da Call for Papers non convenzionale, e sarà propedeutico all’organizzazione di un Convegno accademico in autunno. I contributi più interessanti del BarCamp saranno selezionati per essere presentati al Convegno, che avrà come tema “Tools and Skills for Optimized Machine Translation” (strumenti e competenze per una traduzione automatica efficace ed efficiente).
Desideriamo invitarvi ad avanzare la vostra proposta di intervento (con un abstract, una presentazione Powerpoint o con una traccia per un intervento) registrandovi alla presente pagina Wiki (istruzioni in basso) o scrivendo all’indirizzo ricerca.iacovitti@luspio.it.
Follow us on Facebook! http://www.facebook.com/home.php?#!/profile.php?id=100001125864741&ref=search
Temi & Proposte di discussione
Studio
Prospettive e aspettative professionali dei laureandi in traduzione/interpretazione/lingue
Professione
Come si avvia un'attività professionale?
Requisiti e competenze
Attualità nel mercato delle lingue
Strumenti
CAT
Terminologia: valore aggiunto?
Traduzione automatica
Autoria controllata
Dettagli
Quando? 8 luglio 2010
Dove? LUSPIO, Via Delle Sette Chiese 139 - via Cristoforo Colombo 200 • 00145 Roma
Organizzazione
Ançelita Iacovitti
Valeria Cannavina
Anna Fellet
Contatti
ricerca.iacovitti@luspio.it
fellet.cannavina@gmail.com
Sponsor
Offerte e contributi in fase di valutazione.
Come si partecipa al Barcamp?
Il barcamp è una conferenza generata dai partecipanti: nessuno è spettatore e tutti possono contribuire alla riuscita dell’evento portando un progetto, un'idea, preparando una presentazione, partecipando alla discussione. Su wikipedia altre informazioni a riguardo.
Chiunque abbia qualcosa da condividere o il desiderio di imparare e' benvenuto e invitato a partecipare.
La registrazione al Barcamp avviene attraverso il wiki che state leggendo.
Istruzioni per iscriversi e modificare questa pagina
Questa pagina è un wiki: può essere quindi modificata dai suoi utilizzatori. Per modificarla, se non disponete di un account sul sito barcamp.org, dovete:
- fare clic su "Create an account" nell'angolo in alto a destra
- inserire i dati e fare clic sul tasto "Create an account"
- scrivere nel wiki nella scheda "EDIT"
- fare clic su "Save" in basso
Partecipanti: aggiungi il tema che vorresti discutere!
- Valeria Cannavina: Traduzione automatica: valore e differenziazione
- Anna Fellet: Autoria controllata: scrivere per la traduzione
- Simonetta Melinelli: diverse specializzazioni per traduttori ed interpreti e diverse occupazioni in Italia, Europa e nel mondo, le associazioni maggiormente rappresentative, tariffe e condizioni diversificate.
Programma (da definire)
- 10:00 Intro e presentazione dell'evento
-
- 12:00 Question time / Tavola rotonda
- 13:00 Lunch Break
- 17:00 Conclusioni e saluti
Task List
Tecnologia
- Wifi
- Proiettori, lavagne luminose
- Foto
- Video: Daniele Babbo
- Audio
- Streaming or Stickam or Skype
Non-tech
- Breakfast
- Lunch
- Coffee/Tea
Partecipanti (aka Campers)
- Ançelita Iacovitti
- Valeria Cannavina
- Anna Fellet
- Cristina Valenza
- Francesca Cornelio
- .Simonetta Melinelli, Interprete-Traduttrice, AITI LAZIO dal 1983